Перевод документов на испанский язык
Все перечисленные выше документы, если они выданы на любом языке,
кроме испанского, необходимо предоставлять вместе с переводом. Перевод
нужен строго либо выполненный
присяжным переводчиком в Испании либо
заверенный в Генеральном Консульстве Испании (ближайшее располагается
в Москве). В отделе легализации Консульства принимаются лингвистически
грамотные и правильно оформленные переводы. На листе не должно быть
печатей и подписей переводчиков, бюро, нотариуса, любых других пометок,
которых нет в оригинале. Кроме того, в обязательном порядке должны быть
переведены все печати и штампы.
После того, как документ переведен, заверен, на нем проставлен штамп
«Апостиль», снимается ксерокопия. В паспорте копируются все страницы.
Все копии понадобятся при подаче документов на студенческую визу.